Von Borjomi bis nach Istanbul / From Borjomi to Istanbul

26 Stunden fahrt, 40 Grad und sehr wenig Schlaf. Über eine lange Reise und kleine Abenteuer.
26 hours of traveling, 40 degrees and not much sleep. About a long trip and small adventures.



Ende Juni ging es für mich noch einmal auf Reisen. Zunächst hatten meine Organisation und ich eine Art "Reflektionsseminar" in Borjomi. Hier haben wir über unser auslaufendes 3 jähriges Projekt gesprochen. "Was lief gut?" "Welche Probleme gab es?" "Wie kann man diese beheben?". Für mich war es nun das letzte Seminar mit YPU und das letzte Mal, dass wir uns so in dieser Zusammensetzung gesehen haben. Auch wenn am Ende Tränen (Abschiedstränen) geflossen sind, war es meiner Meinung nach das beste Seminar was wir hatten. Wir (ich auch) konnten über unsere Arbeit nochmal richtig nachdenken und ich denke, wir haben noch einmal viel neues gelernt und hatten spannende Diskussionen.

In the end of June I was traveling again. First my organization and me went to Borjomi to have there the last seminar of our currently project. It was also for me the last seminar and ended of course in tears (because it was the last time to see everyone like this together). During the seminar we were reflecting on what we did in this 3 year project. "What was good?", "Which problems did we had?" and "How to solve these?". Even tough it was the last seminar, I think it was the best. It was really intense, so that we learned a lot and had great discussions.





 Ausflug nach Akhaltsikhe / Excursion to Akhaltsikhe



Einen Tag später ging es dann für mich nach Istanbul. 26 Stunden Bus fahren waren sicherlich nicht die angenehmsten, aber sie haben sich auf jedenfall gelohnt! Nach dem Liene und ich in Istanbul angekommen und bei Elvans Familie (Elvan ist Lienes Freundin) unterkommen sind, ging es schon gleich wieder auf in die Stadt. Ich möchte vor allem die Bilder sprechen lassen. Aber so viel sei gesagt: Während unseres Besuches haben wir nicht nur eine wunderschöne Stadt und eine tolle Insel gesehen, sondern auch tolle Menschen kennengelernt und eine einzigartige Gastfreundschaft erleben dürfen.

erstes zusammentreffen mit Aslan und Elvan / first meeting with Aslan and Elwan
One day later we went 26 hours with the bus to Istanbul. But it was definitely worth it. After Liene and me arrived and met Elvan and her great family (Elvan is Lienes friend) we already went again out to see a bit of the city. I want to show from this point on the pictures which express so much more than words can. But one thing has to be sayed. In Istanbul I didn't just met great people who are my friends now, we also experienced a great hospitality! Thank you so much for having us! It was a pleasure and I will come back for sure!


watermelons for around 30 cents

going from Asia to Europe

Turkish breakfast


Interessant zu sehen waren die ganzen Plakate von Erdogan in Istanbul. Wo man auch hinguckte sah man sein Gesicht. Hier gratuliert er zum Fastenbrechen. Auf einem anderen steht: "Wir sind nicht da um euch zu beherrschen, sondern um euch zu dienen".
Very interesting were all the posters around the city. Here Erdogan congratulates for the ending Ramadan. An other one is saying: "We are not here for ruling you, but for serving you"

letztes Bild von der "Vodafone Arena" welche bald "Vodafone Park" heißen wird. Last picture of the "vodafone arena" which will bee soon the "vodafone park"













gefüllte Kartoffel / stuffed potatoes

"Deutscher Kuchen" der definitiv nicht typisch deutsch ist. German cake which is not at all german



Muscheln stehen an jeder Ecke als Snack zum Verkauf. You can find shells everywhere as a snack.

türkische Gastfreundschaft








Ausflug zu der Prinzeninsel / Excursion to Prince island







bei 40 Grad mussten wir ein paar Wasserschlachten machen / There was no other way of refreshing (we had 40 degrees)

Dieses Mädchen (11) verkauft die Sommerferien, kaltes Wasser an die Touristen. This girl (11) is selling during her summerv acation cold water to the tourists





auf dem Weg nach Hause / way back home


Das ist vielleicht wiederlich (ich finde Füße scheußlich) aber nach 2mal 26 Stunden fahrt und 4 Tagen Power Istanbul sahen meine Füße so aus. Maybe it is disgusting but after two times 26 hours trip and 4 days of power visiting Istanbul. My feet just looked like this.


Kommentare

Beliebte Posts